All on board...

Esa tarde, nosotros y cuatro moteros mas que conocimos en el hostal, estabamos listos para subir las motos al barco. Dos BMW GS mas, una Suzuki VStrom una Kawasaki KLR. No sabiamos quien o como las iban a subir.
That afternoon we and four more bikers we met at the hostel were ready to upload their bikes on the boat. Two more BMW GS, one Suzuki VStrom and a Kawasaki KLR. We didn't know whom or how it would been done.



Hasta el mono estaba nervioso.
Even the monkey was nervous.


La estrategia fue que un grupo de locales levantaban las motos y las ponian en un pequenio bote. El jefe se sentaba en la moto y el duenio y los ayudantes la llevaban al catamaran que estaba anclado a una milla de la playa.
The strategy was that a bunch of local guys lifted the bikes up and put it on a boat. The boss sited on and the owner and helpers took it to the catamaran which was anchored a mile from the beach.


La Kawa y la Suzuki fueron primero. Aqui las GSs esperando ansiosamente en la playa.
The Kawa and Suzuki went first. Here the GSs waiting anxiously on the beach.


Es nuestro turno, Martin lleva la moto hasta la costa.
Our turn, Martin takes it to the shore.



Obviamente él era el jefe.
Obviously he was the boss.









La primero parte de la odisea, poner la moto en el bote, estaba terminada.
First part of the odyssey, getting on the boat, was done.


Brandon (Kawasaki) and Felipe (Suzuki) nos saludaban desde el catamaran, era casi de noche cuando llegamos.
Brandon (Kawasaki) and Felipe (Suzuki) waving from the boat, was almost night when we arrived.


El bote fue puesto al lado del catamaran. Ataron con sogas la moto al mastil del la vela principal, y desde alli la levantaron, lo suficientemente alto para cortar la respiracion. Movieron la moto hacia la borda y luego hacia abajo.
The small boat was next to the catamaran. They tied the bike with ropes to the main sail pole and lifted it up, enough height to take the breath away, and then they swing it towards the deck and down.